Testi – Il papiro Ambras
357
Alberto ELLI
pA smtr n pA mr n nsw
S
xm-rA Šd-tAwy 1
L’interrogatorio riguardante la tomba del re Sekhemra-Shedtawy: 1
smtr : normalmente per l’esame di una tomba si usa
sip
; da qui la traduzione con “riguardante ...”
S
xm-rA Šd-tAwy
: si tratta del re S
bk-m-sA.f,
di cui al papiro Amherst (2.5-3.2) e al papiro Abbott (3.1-3.7). Per
la lettura del segno
Šd
, vedi H.E. W
INLOCK
, The tombs of the kings of the 17th dynasty at Thebes
, JEA X,
1924, pp. 217-277, a p. 238 n. 1.
2.8)
2.9)
pA smtr n pA xr n pA imy-r mSa wr
i.irHmty Wa-rs 1
L’interrogatorio riguardante la tomba del generale-capo, che subì il fabbro Uares: 1.
: ritengo trattarsi del determinativo di gruppo dell’espressione
imy-r mSa wr
i.irHmty
: poiché non è verosimile che un fabbro abbia condotto l’interrogatorio, non ho tradotto
“interrogatorio ... che fece, condusse il fabbro”, grammaticalmente possibile (GTR p.182). Per
Hmty
, vedi
BM 10403 1.17
2.10)
waty Ddt n nA Hmtw nA xt
i.dinA iTAw m tAy
S
t-Nfrw 1
Registrazione delle deposizioni riguardo ai (pezzi di) rame e agli oggetti che i ladri vendettero (?) in questa
Sede della Perfezione : 1.
Ddt n nA Hmt
: “le cose dette dei (pezzi di) rame”. Si tratta, probabilmente, dei furti di cui al pap, BM 10068
2.11)
pA rnrn n nA iTAw 1
L’elenco dei ladri: 1.
2.12)
pA smtr n Aaa PAy.i-qH (sA ?)
S
ty-m-Hb
L’interrogatorio dello straniero Payiqeh, figlio di Setyemheb: 1.