Previous Page  98 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 98 / 308 Next Page
Page Background

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta I

92

Alberto ELLI

87

šam- ḫat nab- nit- su ṣa- ri- ir ni- ši i- ni- šu

šamḫat nabnīs-su ṣarir nīši īnī-šu

straordinaria era la sua statura, sfolgorante il suo sguardo.

šamḫat : permansivo femminile (maschile

šamuḫ

; GLA 83) dell’aggettivo verbale G di šamāḫu “to grow

thickly, abundantly, to thrive; to flourish, to attain extraordinary beauty or stature” (CAD XVII/1

288b-290b); “extraordinary is his stature, frightening(?) his glance” (Ibid., 289b)

nabnītu : “appearance, stature, features” (CAD XI/1 28b-29a); con sibilazione parziale (GLA 22, 47b)

ṣarir : permansivo G di ṣarāru “to flash (said mainly of shooting stars)” (CAD XVI 106b-107a); da parte

sua, CAD legge ṣārir o ṣarrir, dall’aggettivo ṣarraru “frightening(?)” (CAD XVI 114a), correlato a

ṣarāru

nīšu : “raising”; nīš īni “look, glance”, lett. “elevazione dell’occhio” (CAD XI/2 295b-296a)

88

uṭ- ṭu- lat ṣi- ta- šu ga- šir

3

ul- tu ul- la

uṭṭulat ṣītā-šu gašir ultu ulla

La sua nascità fu virile; egli fu potentissimo fin dall’inizio.

uṭṭul-at : permansivo D, III femminile, di eṭēlu “to become mature, adult”; D

uṭṭulu

“to support a boy until

he comes of age” (CAD IV 397a)

ṣītu : sostantivo femminile “rise, rising; birth, emergence” (CAD XVI 217b-218a: “(already at) his

(Marduk’s) birth (he) was mainly, he has been mighty from the very beginning”)

gašir : permansivo G di gašāru “to become (all) powerful” (CAD V 56a)

ulla : avverbio “distant time” ; ultu (ištu) ulla : “since the beginning of time” (CAD XX 74ab)

89

i- mur- šu- ma d a- num ba- nu- u a- bi- šu

īmur-šū-ma

d

Anum bānû abī-šu

Lo vide Anu, lui che aveva creato suo padre;

īmur : preterito G di amāru “vedere” (GLA 87)

bānû : participio G di banû “creare”; per la presenza della desinenza –

u

(ci si attenderebbe bāni), vedi

GLA 46p. Lett. “il creatore di suo padre”

90

i- riš im- mir lib

3

- ba- šu

2

ḫi- du- ta im- la

irīš immir libbā-šu ḫidūta imla

esultò, fu felice, il suo cuore fu pieno di gioia.

irīš : preterito G di ri’āšu > râšu “to rejoice, to exult” (CAD XIV 209a-211b, in particolare 211b)

immir : < inmir, preterito G di namāru; vedi EnEl I.51

libbā-šu : i temi uscenti in consonante doppia prendono, prima del suffisso, la vocale ausiliare –

a

(GLA

47d)

ḫidūtu : “joy, merry-making” (CAD VI 183 ab)

imla : preterito G di malû (*malā’u) “to be full; to be filled (with non-material things)” (CAD X/1 176b-

180a)

91

uš- ta- aṣ- bi- šum- ma šu- un- na- at

DINGIR

- us- su

uštaṣbi-šum-ma šunnât ilūs(

DINGIR

.us)-su

Egli lo ha reso perfetto e la sua divinità è doppia.