Previous Page  95 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 95 / 308 Next Page
Page Background

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta I

89

Alberto ELLI

Per un prigioniero tenuto per una corda che passa per le labbra o per il naso del prigioniero, si veda la

Stele di Zenjirli di Assarhaddon, dove il re assiro tiene in tal modo due prigionieri: Ba‘al, re di Tiro, e

Ušanḫuru, figlio di Taharqa, catturato a Menfi nel 671

73

ul- tu lem- ne

2

- e- šu

2

ik- mu- u

2

i- sa- a- du

ultu lemnē-šu ikmû isādu

Dopo che Ea ebbe catturato e trucidato i suoi nemici,

ultu : forma tarda della preposizione/congiunzione ištu “da”, separativo, locale e temporale; la

shin

davanti a dentali si muta in

l

(GLA 108f, 113c, 126a,p)

Ea : vedi EnEl I.74

lemnē- : stato costrutto accusativo plurale di lemnu “evildoer, enemy, evil” (CAD IX 124a-125b)

ikmû : < ikmi-u, congiuntivo del preterito G di kamû; vedi EnEl I.69

isād-u : congiuntivo del preterito G di sâdu “to slay” (CAD XV 20b)

74

d

E

2

.

A

uš- ziz- zu ir- nit- ta- šu

2

UGU

ga- ri- šu

2

d

Ea(

E

2

.

A

) ušzizzu irnittā-šu eli(

UGU

) gārî-šu

e stabilito il suo trionfo sui suoi avversari,

ušzizzu : congiuntivo del preterito Š del verbo irregolare i/uzuzzu “stare; to stand up, to be upright, erect”;

Š

šuzuzzum

“to erect, to build, to set up”, con

eli

“to have someone triumph over” (CAD XX 391ab;

“When Ea had established his triumph over his enemies”); la III persona singolare del preterito è

ušziz

(GLA 98a-c). Il fatto che sia un congiuntivo significa che si tratta di un verbo coordinato ai precedenti

e dipendente anch’esso da ultu; Ea è il soggetto di tutti questi congiuntivi

irnittu : “triumph, victory; triumphal annihilation” (CAD VII 178b-179a)

gārî : var. di gērî, genitivo plurale di gērû (gārû) “foe, adversary” (CAD V 62b-63a)

75

qer- biš ku- um- mi- šu

2

šup- šu- ḫi- iš i- nu- uḫ

2

- ma

qerbiš kummī-šu šupšuḫiš inūḫ-ma

all’interno della sua camera si riposò per rilassarsi.

qerbiš : “inside” (CAD XIII 214a), avverbio terminativo di qerbu “interno” (GLA 50; CAD XIII 224b:

“he rested inside his chamber in order to have repose”)

kummu : “cella, private room” (CAD VIII 533a-534b, in particolare 533b)

šupšuḫiš : terminativo di šupšuḫu “to rest, to relax”, infinito Š di pašāḫu “to be at rest” (cfr. EnEl I.38);

con l’infinito corrisponde alla costruzione con

ana

e quindi ha valore finale (GLA 50g-i); “he rested in

his private chamber in order to restore himself” (CAD XII 231b)

inūḫ : preterito G di nâḫu “to take a rest” (CAD XI/1 147b-148a)

76

im- bi- šum- ma

ZU

.

AB

u

2

- ad- du- u

2

eš- re- e- ti

imbī-šum-ma Apsû(

ZU

.

AB

) u’addû ešrēti

La chiamò ‘Apsû’ e (vi) assegnò santuari.

imbi < ibbi < inbi, per dissimilazione (GLA 21b); preterito G di nabû “to name, to give a name; nominare,

chiamare” (GLA 100b; CAD XI/1 33a: “named it (his residence) Apsû and assigned sanctuaries

(there)”), con dativo

u’addû : dalla radice *wdī del verbo idûm (edûm, da *jadûm; GLA 11c) “conoscere” si ottiene il tema D

uddû

“to mark, to inform, to make know, to assign”, che al preterito fa

uweddi

,

u(w)addi

(in poesia ha

invece flessione debole: presente

udda

, preterito

uddi

) (GLA 100d; GAG 106q); “he assigned