Previous Page  132 / 308 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 132 / 308 Next Page
Page Background

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta II

126

Alberto ELLI

ba’ūlu : “aggettivo “grande, importante” (CAD II 184a); qui sostantivato, con Anšar in apposizione

84

un- nin- na iṣ- ba- tam- ma i- zak- kar

3

- ma

unnīna iṣbat-am-ma izakkar-ma

prese a supplicare e disse:

unnīnu : “prayer, supplication” (CAD XX 162a-164b, in particolare 164a: “made supplication”)

iṣbat-am : ventivo del preterito G di ṣabātu “prendere”

izakkar : vedi EnEl I.30

85

a- bi u

2

- ta- at- tir- ma ti- amat ep- še- ta- ša e- li- ia

ab-ī utattir-ma Tiāmat epšētā-ša elī-ja

«Padre mio, le opere di Tiamat sono diventate più forti delle mie:

utattir : perfetto D di (w)atāru “to exceed in number or size, to surpass in importance,quality”; D

(w)utturu

“to augment in number or size, to become more important, richer” (CAD I/2 489b-490b)

Tiāmat epšētā-ša : lett. “Tiamat, (ossia) le sue opere”

86

ma- lak- ša e- še- e’- e- ma ul i - maḫ- ḫar ši- ip- ti

mālak-ša eše’’ē-ma ul imaḫḫar šipt-ī

(benché) io cerchi la sua strada, la mia magia non può contrastar(la).

mālaku : “march, marching, advance” (CAD X/1 158ab)

eše’’e : presente G, prima persona singolare, di še’û “cercare”; vedi EnEl II.81

imaḫḫar : presente G di maḫāru “to face, rival, to match, to withstand”, ma anche “to be equal, to

correspond” (CAD X/1 62a-63b)

šiptu : “incantation, spell” (CAD XVIII/3 86a-91a)

87

gap- ša e- mu- qa

2

- ša ma- la- ta a- di- ru

gapšā emūqā-ša malâta adīru

Enorme è la sua forza; è piena di terrore!

gapšā : vedi EnEl I.145

emūqu : “strength”, sostantivo femminile; viene qui usato, come solitamente, al duale (con riferimento

alla forza delle braccia; cfr. EnEn I.18), il che spiega la desinenza plurale/duale del permansivo (CAD

IV 158ab)

malâta : per malât < malā’at (?), permansivo (ventivo del permansivo???) di malû (malā’u) “to be filled

(with fear, anger)” (CAD X/1 179b-180a); ossia “incute terrore dappertutto”.

adīru : sostantivo “fear” (CAD I/1 127b). TEE 111a pare intendere ādiru, participio

88

pu- uḫ

2

- ru dun- nu- na- at- ma ul ia- ar- ši ma- am- man

puḫru dunnun-at-ma ul iâr-ši mamman

La (sua) schiera è potente; nessuno può avanzare contro di lei!

puḫru : “assembly, councyl, collegium, contingent, army, group” (CAD XII 486b-492a)