

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VI
245
Alberto ELLI
86
iš- ši- ma d a- num ina
UKKIN DINGIR
.
MEŠ
i- qab- bi
išši
d
Anum ina ukkin(
UKKIN
) ilāni(
DINGIR
.
MEŠ
) iqabbi
(Lo) brandì Anu; nell’assemblea degli dei parlò,
išši : < inši, preterito G di našû “to brandish a weapon, a torch, a signal; to wield a weapon, a tool” (CAD
XI/2 84ab)
ina ukkin ilāni : vedi EnEl I.153
iqabbi : presente G, con valore storico, di qabû “dire, parlare”
87
GIŠ
.
BAN
it- ta- šiq ši- i lu- u
2
DUMU
.
MI
2
iṣ
qašta(
GIŠ
.
BAN
) ittašiq šī lū mārat(
DUMU
.
MI
2
)
dopo aver baciato l’arco: «Che sia (mia) figlia!»
ittašiq : < intašiq, perfetto G di našāqu “to kiss” (CAD XI/2 57b-58b, in particolare 58b: “he (Anu) kissed
the bow (and said), ‘It is my daughter’ (and he proclaimed the following names for the bow)”)
lū mārat : ottativo, con forma permansiva di mārtu “figlia” (GLA 69a; CAD XI/2 58b legge mārt-ī)
88
im- bi- ma ša
GIŠ
.
BAN
ki- a- am
MU
.
MEŠ
- ša
2
imbī-ma ša
iṣ
qašti(
GIŠ
.
BAN
) kiām šumī(
MU
.
MEŠ
)-ša
Poi dell’arco così chiamò i suoi nomi:
imbi : < ibbi < inbi, per dissimilazione (GLA 21b); preterito G di nabû “to name, to give a name;
nominare, chiamare” (GLA 100b; CAD XI/1 33a-34a, in particolare 34a: “he gave the following
names to the bow”). Lett. “chiamò dell’arco così i suoi nomi”
kiām (ki’âm) : “thus, in this manner (introducing a speech)” (CAD VIII 326ab)
89
i- ṣu a- rik lu iš- te- nu- um- ma ša
2
-nu- u
2
lu- u
2
ka- šid
iṣu arik lū ištēnum-ma šanû lū kāšid
«Legno lungo» sia il primo; che il secondo sia «Conquistatore»;
arik : permansivo dell’aggettivo arku “long” (CAD I/2 284a: “Long-Wood is its (the bow’s) first
(name)”); lett. “Il legno è lungo”
ištēnum : stato retto del numero cardinale “uno”, con sostantivo maschile (GLA 56b)
šanû lū kāšid : “il secondo sia ‘conquistatore’”; con permansivo di kāšidu, participio G di kašādu “to
reach, to conquer, to capture, to size” (CAD 272b-278b)
90
šal- šu
2
šum-ša
2
MUL
.
BAN
ina
AN
- e u
2
- ša
2
- pi
šalšu šum-ša qaštu(
MUL
.
BAN
) ina šamê (
AN
-e) ušāpi
il suo terzo nome è «Stella (dell’)Arco»: (la) fece apparire nel cielo,
šalšu : numero ordinale; precede il sostantivo (GLA 57)
qaštu(
MUL
.
BAN
) : “Arco”, come “a constellation or star” (CAD XIII 152b-153a, in particolare 152b)
ušāpi : preterito Š di (w)apû “essere visibile, diventar visibile”, Š
šūpû
“to bring forth, make manifest”
(CAD I/2 203b-204a)