

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VI
248
Alberto ELLI
ušātir : preterito š di (w)atāru “to exceed, to surpass”; Š
šūturu
“to make increase, surpass (in quantity or
quality)” (CAD I/2 491a-492a)
ittabi : < intabi : perfetto G di nabû
102
a- na zik- ri- šu qa- be
2
- e i ni- il- bi- in ap- pa
ana zikrī-šu qabê i nilbin appa
«Quando il suo nome viene pronunciato, umiliamoci!
zikru : “name, fame” (CAD XXI 114b-116a); qui in genitivo per
Kasusattraktion
(GAG 85b, 149c), come se
fosse anch’esso retto da
ana
qabê : genitivo dell’infinito G qabû “dire, parlare”
i nilbin : coortativo (GLA 69d) G di labānu “to beg humbly, to exibit utmost humility, to pray contritely
(always with
appu
)” (CAD IX 11a-12a, in particolare 11b); cfr. EnEl V.87
appa : accusativo di appu “nose” (CAD I/2 185a-187a)
103
ep- šu pi- i- šu
DINGIR
.
MEŠ
li- pi- iq- qu- šu
2
epšū pî-šu ilānu(
DINGIR
.
MEŠ
) lipiqqū-šu
Che gli dei prestino attenzione alle sue parole!
epšū : plurale di ipšu (epšu) “azione; act, deed”; per la costruzione singolare
ipiš pî
“azione della bocca”;
“speech, utterance, command”, vedi CAD VII 170ab; vedi EnEl I.161. Qui oggetto in anticipazione
lipiqqū : < lū upiqqū, ottativo (GLA 69) D di *pâqu (pi’āqu); D
puqqu
“to heed, to be attentive to”; vedi
EnEl VI.19
104
qi
2
- bi- tuš- šu lu- u šu- tu- rat e- liš u šap- liš
qibītū-šu lū šūturat eliš u šapliš
Che i suoi ordini siano resi preminenti, in alto e in basso;
qibītu “speech, word; order, command” (CAD XIII 244a-248a).Qui plurale, altrimenti ci sarebbe qibīs-su
(cfr. EnEl VI.106; nonostante il verbo seguente sia al singolare)
lū šūturat : desiderativo (GLA 69a), con permansivo Š, III femminile singolare, di (w)atāru “to exceed, to
surpass”; Š
šūturu
“to make increase, surpass (in quantity or quality)” (CAD I/2 491a-492a)
105
lu- u
2
šu- uš- qi
2
- ma ma- ru mu- tir gi- mil- li- ni
lū šušqī-ma māru mutir gimillī-ni
che egli sia esaltato, il Figlio, il nostro vendicatore;
lū šušqi : desiderativo, con permansivo (
šušqi
per
šušqu
; cfr. EnEl I.92) Š di šaqû “to grow high, to rise,
to ascend”; Š
šušqû
“to elevate, to raise in rank, to exalt” (CAD XVII/2 23b-24a); gli aggettivi verbali
del tema Š hanno spesso valore elativo (GLA 53c, 97p)
mutir gimillī-ni : vedi EnEl II.127, 156; III.10
106
e- nu- us- su lu- u
2
šu- tu- rat ša
2
- ni- na a- a ir- ši
ēnūs-su lū šūturat šānina ai irši
che la sua signoria sia la più alta, che non abbia rivale!