

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VI
252
Alberto ELLI
lištepâ : lu uštepi-ā, ottativo Št di (w)apû “to become visible, to appear”; Št
šutāpû
(
šutēpû
) “to become
visible, to shine forth” (CAD I/2 204b). Il soggetto, femminile plurale, è ancora “dio” e “dea”
lītepšā : < lū ītepeš-ā, ottativo Gt di epēšu; con valore riflessivo
119
lu- u
2
zi- za- ma ṣal- mat
SAG
.
DU
i- la- ni
lū zizā-ma ṣalmāt qaqqadi(
SAG
.
DU
) ilāni
Benché le Teste Nere siano divise riguardo agli dei:
lū zīzā : “desiderativo”, con permansivo G, III plurale femminile (III singolare zīz), di zâzu “to divide; to
divide into shares” (CAD XXI 77b-81a, in particolare 78a: “they (the gods) shall be honored alike, but
they shall be divided in two (groups)”). Il senso della frase è: “che alcuni venerino un dio e altri un
altro”, o simile: “Anche se gli uomini venereranno altri dei, Marduk sarà il solo dio per gli
Anunnaki!”
120
na- a- ši ma- la
MU
ni- im- bu- u šu- u
2
lu- u
2
il- ni
nâši mala šumi(
MU
) nimbû šū lū il-ni
per noi, con qualsiasi nome (lo) chiamiamo, egli è il nostro dio!
nâši : < niāši(m), pronome personale indipendente di I persona plurale, dativo (GLA 29; CAD XI/2 65a)
mala : stato costrutto di malûm “pienezza”, utilizzato come pronome improprio con valore relativo “tutto
ciò che” (GLA 35c); “tutto quello che di nome”
nimbû : < ninbi-u, congiuntivo del preterito G di nabû “to name”. CAD XI/1 35b traduce: “as for us, each
and every one, he shall be our god, let us proclaim his fifty names”
121
i nim- be
2
- e- ma ḫa- ša
2
- a šu- me- e- šu
2
i nimbē-ma ḫašâ šumē-šu
Nominiamo dunque i suoi cinquanta nomi,
i nimbe : cooratativo G di nabû (GLA 69d)
ḫaššā : < ḫanšā < ḫamšā “cinquanta” (GLA 56g; GAG 69e; CAD VI 81a: “his fifty names”). Per una
dettagliata analisi del significato dei cinquanta nomi di Marduk (basati sul significato dei
sumerogrammi utilizzati), si veda l’interessante lavoro di tesi di D. D
ANZIG
,
Name Word Play and
Marduk’s Fifty Names in Enūma Eliš
, Master’s Thesis in Assyriology, Department of Near Eastern
Languages and Civilizations, Yale University, 2013 (in seguito: D. D
ANZIG
,
Fifty Names
)
122
al- ka- tuš lu- u
2
šu- pa- a- tu ep- še- tuš lu- u
2
maš- lat
alkātū-š(u) lū šūpâtu epšētū-š(u) lū mašlat
(così) che le sue attività siano proclamate e ugualmente le sue azioni!
alkātu : plurale di alaktu “behavior, customary ways, activities, experiences” (CAD I/1 297b-299a, in
particolare 298a: “let the fame of his (Marduk’s) acts be proclaimed, his achievements likewise”)
lū šūpâtu : “desiderativo”, con permansivo Š, III femminile singolare (šūpu-at), con desinenza poetica, di
(w)apû; Š
šūpû
“to proclaim the fame or greatness (of a god or king), to announce a decree or
decision, to promulgate, to proclaim” (CAD I/2 202b-203b, in particolare 203a: “let his (Marduk’s)
ways be proclaimed, his deeds be likewise”). La variante ha giustamente il femminile plurale šu-pa-a
> šupâ (<šūpu-ā)
lū mašlat : “desiderativo”, con permansivo G, III femminile singolare (III maschile: mašil), di mašālu “to
be similar; to be equal” (CAD X/1 355a); lett. “che sia simile”.