

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VII
286
Alberto ELLI
98
ša
2
a- na a- lak- ti ru- bu- ti- šu
2
la u
2
- maš-ša
2
-lu
DINGIR
a- a- um- ma
ša ana alakti rubūtī-šu lā umaššalu ilu(
DINGIR
) ajjum-ma
che per il suo comportamento principesco nessun dio può eguagliare.
alaktu : “behavior, customary ways, activities, experiences” (CAD I/1 297b-299a, in particolare 298a:
“whom no god can equal in his princely behavior”)
rubûtu (< rubā’ūtu) : “rulership, rule”, in apposizione, qualificante il sostantivo precedente (CAD XIV
401b)
umaššal-u : congiuntivo del presente D di mašālu “to be similar”; D
muššulu
“to be equal, to match”
(CAD X/1 357b)
ilu ajjum-ma : vedi EnEl II.123
99
d
DUMU
.
DU
6
.
KU
3
ša
2
ina
DU
6
KU
3
u
2
- ta- ad- da- šu
2
šu- bat- su el- let
d
Dumuduku(
DUMU
.
DU
6
.
KU
3
) ša ina tīli(
DU
6
) elli(
KU
3
) ūtaddašu šubas-su ellet
Dumuduku
, la cui pura residenza si rinnova sulla sacra collina,
tīlu : vedi EnEl VII.78
ūtaddaš-u : congiuntivo del presente Dtn di edēšu “to be or become new, fresh”; D
uddušu
“ to renew”,
Dtn
ūteddušu
“to renew oneself” (CAD IV 32b-33a, in particolare 32b: “Dumuduku, whose pure set
renews itself in
DU
6
.
KU
3
”). TEE 107 traduce transitivamente: “a rénové entièrement”
šubas-su : < šubat-šu, con sibilazione (GLA 22); da šubtu “dimora, residenza”
ellet : per elletu, femminile di ellu “clea, pure; holy, sacred” (CAD IV 103a-105b)
100
d
DUMU DU
6
KU
3
ša
2
ba- li- šu
2
EŠ
.
BAR
la i- par- ra- su d
LUGAL DU
6
KU
3
d
mār(
DUMU
) tīli(
DU
6
) elli(
KU
3
) ša balī-šu purussâ(
EŠ
.
BAR
) lā iparrasu
d
šar(
LUGAL
) tīli(
DU
6
) elli(
KU
3
)
il divino figlio della sacra collina, senza il quale il divino re della sacra collina non prende decisioni.
d
mār ...
d
šar : la presenza del deteminativo induce a tradurre agginugendo l’attributo “divino”
bali : variante di balu, preposizione “without, without the consent of, in the absence of” (CAD II 70b-
72b); cfr. EnEl VII.112
purussâ parāsu : “prendere una decisione”
101
d
LUGAL
.
ŠU
.
AN
.
NA
šar- ru ša
2
ina
DINGIR
.
DINGIR
ša
2
-qa- a e- mu- qa- a- šu
2
d
Lugal-Šuanna(
LUGAL
.
ŠU
.
AN
.
NA
) šarru ša ina ilāni(
DINGIR
.
DINGIR
) šaqâ emūqā-šu
Lugal-Shuanna
, il re, la cui forza è suprema tra gli dei,
ša ... šaqâ emūqā-šu : vedi EnEl VII.93
102
be- lum e- muq d a- nim ša
2
šu- tu- ru ni- bu- ut an- šar
2
bēlum emūq
d
Anim ša šuturu nibût Anšar
il signore, forza di Anu, che è diventato supremo per nomina di Anshar (?).
šūtur-u : congiuntivo dello stato predicativo dell’aggettivo verbale šūturu “supreme, superb” (CAD
XVII/3 415b-416a); si tratta, in effetti, del congiuntivo del permansivo Š di (w)atāru “to exceed in
number or size; to surpass in importance or quality”; Š
šūturu
“to make increase, surpass (in quantity
or quality)” (CAD I/2 491a-492a)
nibûtu : “name” (CAD XI/2 206a: “lord, the power of Anu, who is surpassing (in?) the name of Anšar”)